וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

עשור לגוגל טרנסלייט: מה המילים הכי מתורגמות מעברית?

8.5.2016 / 13:37

וגם: באילו מדינות מתרגמים עברית הכי הרבה ועוד. שירות התרגום הפופולרי של גוגל חוגג עשור ומפרסם נתונים מעניינים על הרגלי השימוש של הישראלים

אין תמונה. צילום מסך, מערכת וואלה
תרגום גוגל./מערכת וואלה, צילום מסך

שירות Google translate של גוגל מציין עשר שנים להשקתו ומפרסם נתונים חדשים לגבי אופן השימוש בשירות בארץ ובעולם. מאז שנת 2006 פועל שירות התרגום הפופולרי על בסיס טכנולוגית למידה עצמאית והוא כולל היום 103 שפות.
מדי יום מתרגמים באמצעותו מאה מיליארד מילים, כמות הזהה לטקסט הנמצא בכמיליון ספרים.

לפי נתוני האתר, 60 אחוזים מהתרגומים בעברית הם לאנגלית, 14 אחוזים לרוסית, 12 אחוזים בלבד לערבית ו-4 אחוזים לספרדית. שפות פופולריות נוספות הן צרפתית, פורטוגזית, דנית, איטלקית, רומנית, תורכית ותאית.

רוב התרגומים (כ-80 אחוזים) לעברית נעשים בישראל על ידי גולשים המבקשים לתקשר עם אנשים בשפות אחרות. המדינות בהן מתרגמים הכי הרבה מעברית לשפות אחרות הן ארה"ב, הרשות הפלסטינית, גרמניה, רוסיה, ברזיל, הולנד וסינגפור.

המילים שהכי מתרגמים מעברית הן: אני אוהב אותך, תודה, בוקר טוב ושלום.

>> לעוד כתבות מעניינות - עקבו אחרינו גם בפייסבוק

לפני כשנה וחצי הקימה גוגל את "קהילת התרגום" (Translate Community) שמאפשרת למשתמשים לשפר את איכות התרגום על ידי ביצוע של תרגום אנושי, המתקן את זה המתקבל על ידי השירות. 3.5 מליון מתנדבים מרחבי העולם ביצעו במהלך השנה וחצי האחרונות יותר מ-90 מילון תיקונים.

החל מהשבוע פותחת גוגל את אפשרות התרגום האנושי גם בין צמדי השפות ערבית-עברית ורוסית-עברית, בנוסף לאנגלית-עברית שכבר קיימת. "היקף השימוש של הציבור הישראלי בשירותי התרגום של גוגל הוא גבוה יחסית להיקף האוכלוסיה, ועם זאת, איכות התרגום לעברית אינה מושלמת", אמר ברק טורובסקי מנהל קבוצת מוצר של גוגל טרנסלייט. "אנו קוראים לציבור בישראל לקחת חלק פעיל בקהילת התרגום על מנת לשפר את איכות התרגום ויכולת התקשורת בין דוברי עברית לדוברי שפות אחרות בעולם ".

עברית שפה טובה?
95 אחוזים מהאוכלוסייה היהודית טוענים שהם אוהבים את השפה העברית אבל 19 אחוזים היו מוכנים שכולנו נדבר שפת-אם אחרת - כך עולה מסקר שערך מכון המחקר " שילוב" לקראת ציון העשור לשירות התרגום של גוגל. 64 אחוזים מהישראלים ענו כי הם אוהבים את העברית ברמה גבוהה מאוד. רוב הציבור (58 אחוזים) לא היה מוכן לוותר על עברית כשפת-אם, גם אם באופן תיאורטי כל סביבתו היתה עוברת יחד איתו לדבר שפת-אם אחרת. מאידך, 19 אחוזים היו מעדיפים שכולנו נדבר שפת-אם אחרת, מתוכם 5 אחוזים רוצים זאת בלי ספקות.

עוד הראה הסקר כי כרבע מהציבור היהודי בישראל היה רוצה לדבר ערבית ברמת שפת-אם, ויותר ממחצית מהציבור (58 אחוזים) חושב שצריך ללמד ערבית כשפה שנייה בבתי הספר, מלבד עברית. סינית נבחרה על ידי 18 אחוזים מהנשאלים כשפה הזרה שצריך ללמד בבתי הספר.

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    2
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully