האם שירות התרגום של גוגל המסתמך בשנים האחרונות על הבינה המלאכותית מנסה להפיץ נבואות אחרית הימים? ובכן, השירות מציג כמה סיפורים מעניינים ובכמה שפות: הבאג במערכת של גוגל התגלה על ידי ג'ון כריסטיאן מאתר Motherboard. לטענתו הוא גילה את הטעות לאחר שהזין "שטויות" לתוך המערכת ולאחר מכן "שטויות" חדשות נוצרו. מומחים טענו שהחברה ככל הנראה השתמשה בטקסטים דתיים כטקסט אימון עבור מערכת שירות התרגום. כריסטיאן, משער כי עובדי גוגל עלולים להיות אשמים בכך. שירות התרגום החינמי של גוגל, משרת עשרות מיליוני אנשים והוא מאפשר לתרגם קטעים מעשרות שפות. עוד ניתן לקבל את התרגום כשמע ואפילו לתרגם מתוך צילום, הודות ליכולות עיבוד תמונה מתקדמות.
לאחר שהכניס מספר פעמים את המילה "Dog" לשירות ושינה את שפת התרגום מאנגלית למאורי, התקבל הטקסט: " שעון יום הדין הוא שלוש דקות אחרי שתים עשרה. אנו חווים דמויות והתפתחויות דרמטיות בעולם, מה שמעיד על כך שאנחנו מתקרבים יותר ויותר לשעות הסיום ולחזרתו של ישו". The Next Web המציאו תאוריה משלהם, וכתבו כי זה אפשרי, לפחות מבחינה קוסמית, שהבינה המלאכותית של גוגל פועלת בדיוק כפי שהיא מיועדת - כי היא חיה, מצאה דת, וכעת היא מתגיירת.
וזה לא נגמר שם. במידה ותרשמו את צימוד האותיות "ag", ותשנו את שפת התרגום מאנגלית לסומלית, תופתעו לגלות טקסט תנכי. ובעוד שבעברית התרגום אבד, באנגלית הוא דווקא מתגלה כנבואה נוספת, הפעם פחות ברורה.
"And its length was one hundred cubits at one end. And they came to be at the gates of the valley, by the valley of it. And they were over the tribute; Numbers 520,000 agon Numbers Away From the Nation of the Lions. Numbers 520,000 agon Numbers Away From the Nation of the Lions the Net from the Torah, by the Nation of the An Issue. As a result, the total number of the members of the tribe of the sons of Gershon was one hundred fifty thousand.