וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

מה כתוב פה?

אדם צייט

31.10.2005 / 11:44

ה-Quicktionary הוא שועל תרגום ותיק שעדין עושה את העבודה שלו כהלכה. אדם צייט ניסה את Quicktionary Multi ונהנה

המוח היהודי ממציא לנו פטנטים, במיוחד כאלה שגם בעוד מספר שנים, יהיו לא פחות רלוונטיים מכפי שהיו בסוף שנות התשעים. אחד מהם, הוא לא אחר מאשר ה-Quicktionary, מילון בצורת מרקר, שבתחתיתו ראש אופטי, המאפשר סריקה ותרגום של שורת טקסט שלמה או מילה בודדת, בשניות. גרסת ה-Quicktionary Multi, מבית ויזקום טכנולוגיות הירושלמית, מזכירה במשהו גרסה אלקטרונית למעורב ירושלמי, יש כאן קורטוב צרפתית, עברית, ערבית, רוסית והרבה מאוד אנגלית, למעשה יש 300,000 מילים וביטויים באנגלית.

ראשית כל, יש ללמוד לסרוק, כדי להימנע כמה שיותר מטעויות. אמנם ויזקום מבטיחה 97% דיוק, אך נורא קשה להגיע למספרים הללו (אם בכלל), במיוחד בהתחלה, ויש ללמוד להחזיק את המכשיר בצורה הנכונה ולהזיז אותו בקצב איטי ואחיד. . מכאן, לאחר הסריקה, תוך כמה שניות, המשפט הסרוק מופיע על גבי חלון התצוגה, לצד התרגום, וניתן לעבור בין מילה למילה על ידי מקשי החצים המובנים.

שימו לב שהמכשיר מתרגם כל מילה, ואתם צריכים להיות אלו שמנסים להבין את המשמעות הכוללת של המשפט, ממש כמו במילון רגיל. רק חבל שלאות I, כל כך בסיסית בשפה האנגלית, אין תרגום יאה לשמה, המילה "אני" יכלה לעשות את העבודה הרבה יותר קלה.

אפשרויות נוספות שגלומות ב-Quicktionary הן שמיעה של שורת הטקסט הסרוקה, או של מילים נבחרות באמצעות טכנולוגיית הקראת טקסט. אל תצפו למבטא אמריקאי, מדובר על הקראה של התעתיק. אפשרות חמודה נוספת היא זיהוי ביטויים וניבים, למשל סריקת הביטוי "put across" הביאה ישר לתוצאה "הסביר יפה, ביצע בהצלחה, העביר". במקום לפירוש נפרד על "put" ו-"across". תוכלו לגשת ל-80 המילים האחרונות שנסרקו, ולמי שמתקשה בסריקת טקסט או שרוצה להכניס מילים, תו אחרי תו, יוכל להשתמש בכרטיס ה-Opticard שעל גבי קופסת המגן, מדובר על סדרת תווי ברקוד קטנים (לכל אות) המאפשרים סריקה של תו אחרי תו להכנסה מהירה של טקסט ל-Quicktionary (אישית לא מצאתי אפשרות זו שימושית מדי).

בניגוד לאחיו הפשוט, שעוד הספקתי ללמוד איתנו בתיכון, גרסת ה-Multi של Quicktionary II, כוללת חמישה מילונים ואף ניתנת לשדרוג, יש כאן תרגום מאנגלית לעברית/ רוסית/ צרפתית/ ערבית ותרגום מצרפתית לאנגלית. ניתן לשדרג את המכשיר בתוספת של 199 ¤ ולרכוש אפשרות להפוך את ה-Quicktionary II Multi לסורק של עד 500 עמודי טקסט (סריקה של שורה אחר שורה), וכך תוכלו להכניס פנימה קטעים מספרים בספריה, מגזין במטוס וחלקים מחוזה. מה גם, שעל הצ'יפ שמגיע בערכת השדרוג, ניתן להתקין מילונים נוספים וכך להפוך את המכשיר שלכם לתומך איטלקית, גרמנית או סינית למשל.

מחיר המחירון גבוה, 699 שקלים, לגרסת ה-Quicktionary Multi, למרות שבמבצעים ברשתות השונות ניתן להשיג את המכשיר באזור ה-400 שקלים. אישית, מילון רגיל עדיין יוצא יותר זול, והרבה יותר טריוויאלי, אך אם אתם בטוחים שתלמדו לסרוק עם המכשיר בזווית ובמהירות הנכונה (זה לא קשה, אל צריך להתרגל), מדובר על אביזר שימושי שיכול להקל עליכם ולגרום לכם להבין טוב יותר טקסטים בשפות זרות.

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully